中韩文化争议再起波澜,韩国舆论怒指《珍馐记》抄袭了《大长今》

2022.07.11 13:05 ET
Share on WhatsApp
Share on WhatsApp
中韩文化争议再起波澜,韩国舆论怒指《珍馐记》抄袭了《大长今》 近日,有韩国网友在网络论坛中发文称:中国网剧《珍馐记》中的服饰与韩服非常相似,还有烤五花肉包着吃的情节等等,这些都是在抄袭韩国的文化。
截图自《珍馐记》微博

自7月4日以来,韩国《东亚日报》三次报道中国最近播出的电视剧《珍馐记》抄袭了韩剧《大长今》,这件事在韩国舆论界引起轰动。对此,《环球时报》回应说韩国年轻人不懂历史,韩国评论人士则认为中国是“贼喊捉贼”。

自7月4日以来,韩国《东亚日报》三次报道中国最近播出的电视剧《珍馐记》抄袭了韩剧《大长今》,这事在韩国舆论界引起轰动,这是继去年10月对韩剧《鱿鱼游戏》抄袭争议之后,中韩文化争议的又一个例子。

《珍馐记》讲述了民间出身的年轻厨娘凌小小立志要成为“天下第一御厨”,于是通过层层考验进入皇宫,凭借出众的厨艺得到太子的赏识,并与太子相知相爱的曲折故事。但《珍馐记》里无论是服装、饮食还是故事情节都和韩剧《大长今》相类似,韩国舆论界认为这是对《大长今》的恶劣抄袭。面对韩国舆论界的愤怒,《环球时报》发文称:“《珍馐记》里展示的都是中国的服装与美食,没有什么问题”,并对近年来出现的中韩文化争议表示,这是由于当下“一部分韩国年轻人不了解韩国的历史所造成的”。韩国诚信女子大学教授徐敬德(音)认为《环球时报》的回应是“贼喊捉贼”。

韩国网友热议(图片&翻译来源:微博@看韩影)
韩国网友热议(图片&翻译来源:微博@看韩影)

韩国大邱大学中文系中韩文化比较专业的中国籍教授韩玲认为,从画风上来看,《珍馐记》和《大长今》确实有很多相似的地方,当然可以认定为是一种抄袭;但另一方面,“国内不仅是电视剧,就是娱乐节目受韩流文化影响还是比较深远的。毕竟韩流在中国已经有二十多年了。现在20多岁的、30多岁的,甚至40多岁的人都是处在观看韩剧和韩国娱乐节目的年龄段。这个年龄段创作出来的一些娱乐节目或影视剧,自然而然的就有韩流文化的气息在里面。(所以)说是抄袭,其实也不是抄袭,因为他本身就是看这个长大的,在创作的时候很自然的就把韩国文化加进去了,风格比较韩系了,缺乏自主创新。”

韩玲进一步认为中国的文化产业要走出韩国的阴影,就需要有一套人才培养机制,要有自己的创意,尤其对于古装剧,“古装剧一旦创作出来要给大众看的话,就需要确定一个历史时代,并对那个时代的服装、道具这些最基本的东西进行严格的考证。不仅是严肃性的古装剧也好,喜剧型的古装剧也好,都是要对历史负责的”。

韩国影视剧评论人士李惠贤认为:“这次文化争议,其实也可以看为是《珍馐记》在向《大长今》致敬,这在影视剧当中是常有的现象。但在目前中韩关系不断恶化的背景下,一点小问题就可能演变成一场大的争议。”李惠贤进一步认为,中国历史悠久,故事丰富,记载详实,如果影视剧制作人员能详细考证,一定会创作出非常优秀的作品。


自由亚洲电台记者柏涛首尔报道    责编:嘉远    网编:瑞哲

添加评论

您可以通过填写以下表单发表评论,使用纯文本格式。 评论将被审核。